.
Christmas-tree 02.jpg






Do the quiz:



Do the quiz:



Christmas-tree 01.jpg





Christmas Crackers


Christmas crackers, bon-bons, are part of Christmas celebrations primarily in the United Kingdom, Ireland and Commonwealth countries such as Australia, Canada, New Zealand and South Africa. A cracker consists of a cardboard tube wrapped in a brightly decorated twist of paper, making it resemble an oversized sweet-wrapper. The cracker is pulled by two people, often with arms crossed, and, much in the manner of a wishbone, the cracker splits unevenly. The split is accompanied by a mild bang or snapping sound produced by the effect of friction on a shock-sensitive, chemically-impregnated card strip (similar to that used in a cap gun). One chemical used for the friction strip is silver fulminate, which is highly unstable.
Assembled crackers are typically sold in boxes of three to twelve. These typically have different designs usually with red, green and gold colours. Making crackers from scratch using tissue paper and the tubes from toilet rolls is a common Commonwealth activity for children.

Tradition:
Crackers are typically pulled at the Christmas dinner table or at parties. In one version of the cracker tradition, the person with the larger portion of cracker empties the contents from the tube and keeps them. In another each person will have their own cracker and will keep its contents regardless of whose end they were in. Typically these contents are a coloured paper hat; a small toy, small plastic model or other trinket and a motto, a joke, a riddle or piece of trivia on a small strip of paper. The paper hats, with the appearance of crowns, are usually worn when eating Christmas dinner. The tradition of wearing festive hats is believed to date back to Roman times, and the Saturnalia celebrations, which also involved decorative headgear.
(Taken from Wikipedia)

Christmas crackers 01.jpg














Christmas Pudding






SONG - Santa Claus is Coming to Town





SONG - Oh Holy Night


pining = languidecer

weary = cansado, agotado
thrill = emoción, entusiasmo

yonder = allí, allá



Thanks Irene.
Christmas - Oh Holy Night - Mariah Carey.JPG





SONG - Hark The Herald Angels Sing


Gloria in excelsis deo = Gloria a Dios en el cielo

mercy mild = mild mercy (the Word order was reserved to give a better rhyme) misericordia clemente
hark = oye, escucha con atención

reconciled = reconciliados, conciliados
herald = proclamar, pregonar

ye = vosotros
host = anfitrión, portador





Dedicated to Irene.
Christmas - Hark The Herald Angels Sing - Mariah Carey.JPG





SONG: Silent Night


holy = sagrado

beam = rayo, haz

redeeming = redimido, salvado
yon = aquel, aquella, allí, allá

thy = your


mild = suave, apacible

dawn = alba, amanecer






SONG - Joy to the World







Merry Christmas, Irene, Antonio and parents!!!
Christmas - Joy to the world - Mariah Carey.JPG






SONG - Let It Snow


frightful = aterrador, horroroso

turn the light down low = bajar la intensidad de la luz
delightful = encantador, precioso

so = tanto, así
popping = estallar





Kisses to Antonio, and to your mum and dad too.
Christmas song - Let It Snow - Michael Buble.JPG






SONG: Jingle Bells

KARAOKE
o'er = over
bobtails = colicortos



SONG: We Wish You a Merry Christmas

KARAOKE

tidings = noticias
kin = parientes, familiares
figgy pudding = pudin navideño



SONG: Oh Come All Ye Faithful


ye /ji:/ = you (regional and archaic)


O come all ye faithful
Joyful and triumphant
O come ye
O come ye to Bethlehem
O come and behold Him
Born the King of Angels
O come, let us adore Him
O come, let us adore Him
O come, let us adore Him
Christ the Lord
.
(And He shall reign forever and ever
And He shall reign forever and ever
For the Lord God, King of kings, reigneth
Frère Jacques, Frère Jacques)
O Sing
Choirs of angels
Sing in exultation
Sing Hallelujah
Heaven above
Glory to God
In the Highest
O come, let us adore Him
O come, let us adore Him
O come, let us adore Him
Christ the Lord
.
And He shall reign forever and ever
And He shall reign forever and ever
ye /ji:/ = you (regional and archaic)


SONG: Rudolph the Red-Nosed Reindeer






SONG: Deck the Halls (fa la la la)


deck = adorna

gay /gei/ = alegre

blazing = en llamas, centelleante

lad = chico, chaval
bough = rama

apparel = ropa

strike = abandona

lass = chichas, muchachas
holly = acebo

troll = rondar, merodear

harp = arpa

joyous = alegre, gozoso
jolly = alegre

Yule = Navidad

merry = alegre

heedless = omiso, descuidado
don = catedrátido / vestirse

tide = corriente, tendencia

hail = llamar


don we now our gay apparel = que las fiestas ya se acercan
troll the ancient Yule tide carol = con adornos y con cantos







María Ángeles A.
.